The NZSL Board is providing an update on work underway to establish a three year trial for NZSL interpreters within the NAATI certification framework.
“The Board knows many people have been waiting for more information on this work since the update in April last year. We want to keep people informed as the project continues to move forward,” says Board Chair Catherine Greenwood.
Link to April 2025 update on NZSL interpreter standards external
The trial is a core part of the Board’s work on interpreter standards. The Board sees the trial as an opportunity to strengthen the quality, consistency, and sustainability of NZSL interpreting in Aotearoa New Zealand.
A priority for the Board is ensuring interpreters are supported throughout this process. To make participation accessible, it has committed to covering the registration fees for all interpreters during the trial.
“The intention is for this mahi to benefit the profession, support interpreter development, and contribute positively to the NZSL interpreter workforce over the long term,” Greenwood says.
Work is now being done on planning the trial so it supports interpreters, is culturally appropriate, and aligns with the objectives of the Board. This includes working closely with NAATI, SLIANZ and key stakeholders.
“We will be exploring funding and operational requirements, and ensuring the trial can be delivered in a way that provides robust data about interpreter workforce pathways, quality, and long term sustainability,” says Greenwood.
At this stage:
- discussions with NAATI are progressing constructively, including clarifying what parts of the model can be adapted for an NZSL context
- work is being done on the internal steps necessary to secure approval and resourcing for the trial
- a working group selected by the Board will meet to provide expert advice, stakeholder perspectives, and strategic oversight to ensure a robust, inclusive, and effective integration into the NAATI platform. The group will also discuss professional development opportunities for the interpreting workforce and progress a feedback and complaints framework.
- engagement with the sector will continue. These perspectives will be essential as the model is refined.
“While these steps take time, the intention remains to establish the three year trial once the planning and approvals are complete. The Board will continue to provide updates so there is clarity on progress and next steps,” says Greenwood.
“We want to thank interpreters for their patience, expertise, and the ongoing work they contribute to the NZSL community every day.”
If you have questions or would like to kōrero further, please email NZSL@whaikaha.govt.nz